К осени 1916 г. немцами были разработаны требования к
бронированному "пехотному самолету" (Infantrieflugzeug). À l'automne de 1916, les Allemands avaient mis au
point les exigences de Armored "plan d'infanterie" (Infantrieflugzeug).
Появление этой спецификации было напрямую связано с
появлением тактики штурмовых групп. L'apparition
de cette spécification est directement liée à
l'émergence d'équipes d'assaut tactique. Командиру пехотной дивизии или корпуса, которым подчинялись
эскадрильи Fl. Commandant de la division
d'infanterie et des corps, qui étaient subordonnés
Escadron Fl. Abt
в первую очередь нужно было знать, где в данный момент находятся его
подразделения, просочившиеся за линию траншей и оперативно передать
распоряжения. Abt surtout voulu savoir
où
en ce moment sont les unités qui se sont infiltrés dans
une ligne de
tranchées et de transmettre rapidement l'ordre. Следующая задача - выявление подразделение противника,
которые до наступления не смогла обнаружить разведка. La prochaine tâche - l'identification de l'unité
ennemie, qui avant était incapable de déceler
l'intelligence. Кроме того
при необходимости самолеты можно было использовать в качестве
корректировщика артогня. Aussi, si
nécessaire, l'avion pourrait être utilisé comme un
feu d'artillerie spotter. Ну,
а во время выполнения задания предусматривалось нанесение ударов по
живой силе и технике с помощью легких бомб и пулеметного огня, хотя бы
для того, чтобы самого не сбили. Eh bien,
lors de la cession prévue pour le ciblage de la main-d'oeuvre et
des
équipements à la lumière des bombes et des
mitrailleuses, du moins à
lui-même n'a pas été abattu.
Заказы
на аппараты этого класса получили сразу три компании Allgemeine
Elektrizitats Gesellschaft (AEG), Albatros Werke и Junkers
Flugzeug-Werke AG. Les commandes pour les
véhicules de cette classe ont été une fois trois
sociétés Allgemeine
Elektrizitats Gesellschaft (AEG), Albatros Werke et Junkers
Flugzeug-Werke AG. Из
этих самолетов получивших индекс J только самолет Юнкерса был полностью
оригинальной конструкцией, два других были бронированными версиями
разведчиков-бомбардировщиков. Ces avions
n'ont reçu que l'indice J avion Junkers est de conception
totalement
originale, les deux autres versions ont été bombardement
de
reconnaissance blindé.
Надо заметить что каждая их трех моделей имели свои
недостатки. Il convient de noter que
chacun des trois modèles ont leurs inconvénients.
Alatros JI имея довольно приличное бронирование экипажа, не
обладал защитой двигателя, что негативно сказывалось на его защите.
Alatros
JI avoir un équipage relativement décent
réservation ne disposait pas
de la protection du moteur, qui a nui à sa défense.
AEG
JI имел недостаточную устойчивость и плохие взлетно-посадочные
характеристики, в частности из-за передней центровки самолет был
склонен к капотированию. AEG JI avait un
manque de stabilité des caractéristiques d'atterrissage
et pauvres, en
particulier en raison du front de centrage des avions était
sujette à
nez-over. Правда
на следующей модификации с индексом J.II, обеих фирм - которые
появились в начале 1918 года, часть вышеуказанных недостатков были
исправлены. Mais la prochaine mise
à jour
à l'indice de J. II, les deux sociétés - ce qui
paraissait au début de
1918, une partie de ces lacunes ont été corrigées.
Самым
"продвинутым" из троицы был Junkers JI, но и он из-за высокой массы
(более 2 тонн) имел большой разбег и пробег, что требовало специальных
аэродромов, которых часто просто не было вблизи от передовой.
Les
plus «avancés» de la Trinité était un
Junkers JI, mais il est dû à la
masse élevée (plus de 2 tonnes) ont eu un excellent
départ en cours
d'exécution et d'exécuter, ce qui nécessitait
aéroports spéciales, qui,
souvent, n'ont tout simplement pas à proximité des lignes
de front. По
этой же причине самолет практически не нес бомбовой нагрузки, зато
активно применялся для снабжения своих войск на линии фронта
продовольствием и боеприпасами - их просто скидывали на бреющем полете.
Pour
cette raison, l'avion transportait presque pas de charge à la
bombe,
mais est activement utilisé pour approvisionner leurs troupes
sur les
lignes de front de vivres et de munitions - elles prennent simplement
la rase-mottes. Это имело
большое моральное значение и достаточно активно использовалось
пропагандой. Elle était de grande
valeur morale et assez activement utilisés dans la propagande.
Первоначально
все вооружение машин J-класса ограничивалось турельным пулеметом и
бравшиеся в перегрузку 30-50 кг мелких бомб, да и как штурмовик
самолеты практически не применялись, поскольку считалось, эти самолеты
гораздо больше принесут пользы по своему прямому назначению.
Initialement,
toutes les armes de la J-catégorie limitée de
machines-tourelle de
canon et des emprunteurs dans le surmenage bombettes 30-50 kg, ainsi
que comme avion d'attaque au sol est peu appliquée car on
pensait que
ces avions apportera plus de bénéfices pour le but
prévu.
Начальник
Германского генштаба издал приказ об использовании авиации в "весеннем
наступлении" в феврале 1918 года - "Разведывательные эскадрильи не
должны использоваться для нападения на наземные цели, поскольку это
было бы в ущерб их специальной работе по разведке и наблюдению".
Germanskogo
chef d'état-major a ordonné l'utilisation des avions dans
la «offensive
de printemps» en Février 1918 - "Reconnaissance Squadron,
ne devrait
pas être utilisée pour attaquer des cibles au sol, comme
elle le serait
au détriment de leur travail spécial pour l'exploration
et
l'observation." Но
с другой стороны; "пехотный" самолёт, который, по своим характеристикам
и использованию вынужден, лететь низко, будет часто, находить
возможности использовать свой пулеметный огонь против наземных целей.
Mais
d'un autre côté, "l'infanterie" appareils qui, en fonction
de leurs
caractéristiques et l'utilisation du travail forcé
à voler bas, se
trouvent souvent des occasions d'utiliser leur machine-feu des armes
à
feu contre des objectifs terrestres.
Таким
образом к концу 1917 года на пехотные самолеты (на большей части AEGJI
и на небольшой Albatros JI, а на Junkers JI проводились только
эксперименты) стали устанавливать дополнительное пулеметное вооружение.
Ainsi,
d'ici la fin de l'année 1917 à l'avion d'infanterie (la
plupart des
AEGJI et petits Albatros JI, et à des expériences Junkers
JI ont été
effectuées uniquement) doivent installer des machines
supplémentaires,
armement canon. Оно
представляло собой установленные в полу кабины стрелка-наблюдателя
стволами вперед-вниз под углом 45╟ два пулемета LMG 08/15 Spandau.
Il
a été un ensemble dans le plancher de la cabine de barils
observateur
flèche vers l'avant et vers le bas à 45 ╟ deux
mitrailleuses LMG 08/15
Spandau. Это давало
возможность обстреливать наземные цели с горизонтального полета, но
точность стрельбы была невысокой. Cela a
permis de bombarder des cibles terrestres entre le vol horizontal, mais
la précision du tir était faible. На модификациях J.II такую установку ставили повсеместно.
J. II sur une modification de ces
installations à mettre partout. На
AEG J.Iа и J.II иногда применяли и более серьезную батарею из 6
Spandau, правда, такие машины оказались совершенно не защищены от атак
истребителей, поскольку места для стрелка-наблюдателя просто не
оставалось. A AEG Ia J. et J. II a
été
utilisée, et la batterie parfois plus graves du 6 Spandau,
cependant,
ces machines ont été complètement
protégés contre les attaques par des
combattants, comme l'endroit pour les mains-observateur simplement pas
le choix.
Вот
как описывали штурмовые действия пехотных Альбатросов из состава Fl.Abt
(A) 253 немецкие лётчики - Сначала наблюдатель сбрасывал небольшие
газовые бомбы, которые заставляли британских пехотинцев покинуть
укрытия, затем во втором заходе, на высоте не более 50 метров,
обстреливал их из двух пулеметов установленных в полу его кабины.
Voici
une description de l'albatros d'infanterie d'assaut de la Fl.Abt (A)
253 pilotes allemands - d'abord, l'observateur pourrait jeter une
petite, des bombes de gaz qui a forcé les marins britanniques
quitter
les abris, puis dans le deuxième passage, à une altitude
de plus de 50
mètres, ont tiré leurs mitrailleuses de deux
installé dans le plancher
de sa cabine.
Примерно в тоже время пехотные самолеты начали поступать на
вооружение ударных эскадрилий - Schlasta. Vers
la même époque les avions d'infanterie ont commencé
à arriver au niveau des bras escadrons de choc - Schlasta.
Основным
вооружением этих отрядов были многоцелевые двухместные истребители,
такие как Halberstadt СL.II/V и Hannover CL.II/III/V, "пехотники" были
своеобразным довеском к ним. L'armement
principal de ces unités ont été multi-purpose deux
chasseurs siège,
comme le SL.II Halberstadt / V et Hanovre CL.II / III / V, "pehotniki
étaient doveskom bon pour eux. Кстати
состав разведывательных подразделений так же был неоднороден, так в Fl.
Abt (A) 224, кроме Albatros и Junkers J.1 были Roland C.IV.
Par
la voie des unités de renseignement de la même
n'était pas uniforme,
donc en Fl. Abt (A) 224, à l'exception Albatros et le Junkers
J.1
étaient Roland C.IV.
Кроме
пулеметов на пехотные самолеты устанавливали появившиеся к концу войны
20-мм пушки Becker" (на доработанной турели AEG J.II и на специальном
кронштейне по левому борту у кабины стрелка у Albatros JI). Idflieg
проводил оценку этих самолетов в эскадрильях Schlasta 1, 28b, 17, 21,
36. Всего такими способами были переоборудованы 12 AEG и 8 Albatros, но
проявить себя в связи с окончанием войны они не успели, правда, один
Albatros JI был сбит французскими истребителями. En
plus des mitrailleuses sur les avions d'infanterie semblait annoncer la
fin de la guerre canon de 20 mm Becker "(reworked tourelle sur AEG J.
II et la tranche spéciale sur le côté gauche de la
cabine à portée de
main Albatros JI). Idflieg évaluer ces escadrons aéronefs
Schlasta 1,
28b , 17, 21, 36. Toutes ces méthodes ont été
rénovées et 12 AEG et 8
Albatros, mais aussi se manifester dans le cadre de la cessation de la
guerre, ils n'avaient pas le temps, cependant, un Albatros JI a
été
abattu par des combattants français.
Вообще единственным серьезным противником для немецких
бронированных аэропланов стала истребительная авиация. En général, le seul rival sérieux pour
les avions allemands blindés est devenu un chasseur.
В
наставлениях по боевому использованию предписывалось прикрывать
бронированные самолеты парой истребителей, которые шли позади и с
большим превышением. Dans les manuels sur
l'utilisation d'avions de combat ont été commandés
pour couvrir paire
blindé de combattants qui étaient derrière et avec
un large excès. Это
же было одной из причин появления "пехотников" в составе отрядов
Schlasta, поскольку эти подразделения были организованы из эскадрилий
Schusta, в современном понимании - истребители сопровождения,
призванные защищать самолёты разведчики. Ça
a
été une des raisons de l'émergence de "pehotnikov"
composée de
contingents Schlasta, puisque ces unités ont été
organisées entre les
escadrons Schusta, dans le sens moderne du terme - chasseurs d'escorte
pour la protection des avions de reconnaissance.
Кроме Германии пехотные самолеты, а именно Albatros JI,
применялись в Австро-Венгрии и Польше. Dans
des plans d'infanterie Allemagne, à savoir Albatros JI,
utilisé en Autriche-Hongrie et la Pologne.
В
первой из трех закупленных самолетов реально использовали только одну
машину в составе (б/н 09.03) авиаотряда Flik 69/S с июля по сентябрь
1918 года. Dans le premier des trois
avions achetés en fait utiliser une seule voiture dans la
composition
(w / o 09.03) Flik escadron 69 / S de Juillet à Septembre 1918.
На аппарат установили дополнительную пару пулеметов
Schwarzlоse и довольно успешно воевали на ней против итальянцев.
L'appareil installé une paire de
pistolets Schwarzlose et a lutté avec succès pour elle
contre les Italiens.
Последними
в боевых действиях использовали восемь польских самолетов (еще два были
своего рода донором запчастей), эти аэропланы служили в различных
частях польской авиации (Eskadra 281, Wielkopolska 261) в 1919-22 гг.
Les
derniers combats a été utilisé dans huit avions
polonais (deux autres
ont eu la gentillesse de pièces de donateurs), ces avions ont
été dans
différentes parties de l'aviation polonaise (Eskadra 281,
Wielkopolska
261) en 1919-22 gg. А во время
советско-польской войны самолеты летали в качестве обычных линейных
разведчиков. Et pendant les avions de
guerre soviéto-polonaise a volé comme des
éclaireurs linéaire classique. В дальнейшем часть машин использовали, до 1924 года в летной
школе Lawicy. Plus tard, une partie a
été utilisé jusqu'en 1924 dans une école de
pilotage Lawicy. Интересно,
что 4 польских "пехотника" были переданы в состав запорожского
авиаотряда УНР, где находились до середины 1921 года, практически не
сделав не единого боевого вылета. Il est
intéressant de noter que 4 des Polonais "pehotnika" ont
été transférées
à la composition de l'escadre Zaporijjia UNR, où il resta
jusqu'à la
mi-1921, a failli ne pas faire une sortie en combat singulier.
|